Название препарата, синонимы, транслитерация, перевод[]
Примечание. Раздел нуждается в проверке и доработке. В Рецептурнике Менцикана перечислено 18 составляющих см. Ару 18, Миробалан 18, А-ру-бчо-бргйад, в Рецептурнике Амдо указание на 8 составляющих. Транлитерация названия препарата на русском и Вайли совпадает.
Ару 8, Миробалан 8
gCin-snyi’i A-ru bco-brgyad -8
Гчин-снйи-а-ру-бчо-бргйад
Состав[]
(прим. Раздел нуждается в проверке и доработке)
Гчин-снйи-а-ру-бчо-бргйад Рецептурник Менцикана. Составитель: А.Кособуров[]
65.
Транслитерация: Гчин-снйи-а-ру-бчо-бргйад
Пропись: а-ру 200, гур-гум 100, суг-смэл 40, браг-жун-кханда 60, жу-мкхан 80, ргйа-скйэгс 80, бцод 80, скйу-ру-ра 150, сга-сэр 100, скйэр-шун 100, гзэ-ма 100, гсэр-бйэ легкого [по плотности] без примеси песка и гальки 30, шуг-цхэр-кханда 100, сум-тиг 80, ба-ша-ка 80, мкхал-жо 60, дом-мкхрис 2, ги-ванг 1 [3]
Показания: заброс печеночной крови в почки и мочевой пузырь, [что приводит к] выпадению ‘ор, или [жар] ‘грамс, недержание мочи из-за усиления холода в почках, болезнь гчонг почек, а также когда придерживаются в диете соленой, сладкой, “прохладной” и “тяжелой” [пищи], а в образе жизни сна и сидения на сыром, из-за чего в моче появляется примесь за-кху, возникают разнообразные истечения, моча становится мутной, к тому месту, где [больной] помочился, слетаются пчелы, кроме того, появляется сильная сонливость, потливость, [отрастают] длинные волосы на голове и ногти, лодони и подошвы [становятся на ощупь] горячими, сохнет горло и небо и т.д., особенно [хорошо это лекарство] прекращает за-кху из-за заброса печеночной крови в почки и мочевой пузырь и падения холода в нижнюю [часть тела] [4, 9]
Рецептурник Менцикана. Избранные рецепты тибетской медицины. Составитель: А.Кособуров
gCin-snyi’i A-ru bco-brgyad -8 Рецептурник из Амдо. Перевод с тибетского Е.Кульгален. Редакция и примечания С.Сидорова[]
Сущность ( ngo-bo ): сладко-жгучий, сильное, согревающее, неопьяняющее.
Вкус , сила . Не токсичное.
Показания ( phan- nus ) : Показания: Полезно при болезни мягкой мочи, /болезни/ Двангс-аДзаг-сДом.
Устраняет.
Противопоказания ( do-snang ): Противопоказания: Опирайся на прроду наставлений по лекарствам.
Применять с осторожностью.
Источники ( sbyor-khungs ): zin-tig mdzes-rgyan bdud-rtsi’i sman-mdzad .
№ п/п | Состав [ + ] | Латинские названия | Дозировка |
---|---|---|---|
1 | |||
2 | |||
3 | |||
4 | |||
5 | |||
6 | |||
7 | |||
8 |
Драгоценное Ожерелье из собранных воедино лекарственных составов, применяемых в повседневной практике (Рецептурник из Амдо.) Перевод с тибетского Е.Кульгален. Редакция и примечания С.Сидорова