Название препарата, синонимы, транслитерация, перевод[]
Барагчун 13, Барагшун 13, Врагшун 13, Мумие-Гаруда 13, Барагчун 9 + Чуна 5, Горный Орел 13
Brag-khyung, Brag-khyung bCu-gSum, brag khyung bcu gsum
Браг-кхйунг, Браг-кхйунг-бчу-гсум, Браг-рци
བྲག་ཁྱུང༌ http://dictionary.thlib.org/
THL TRANSLITERATION: brag khyung /
THL TRANSCRIPTION: drakkhyung
DAN MARTIN DICTIONARY a medicinal preparation. TMC 52 (115). BP 180.4.
བྲག་ཁྱུང་བཅུ་གསུམ http://dictionary.thlib.org/
THL TRANSLITERATION: brag khyung bcu gsum /
THL TRANSCRIPTION: drakkhyung chusum
DAN MARTIN DICTIONARY a medicinal preparation. Prescriptions 105. Lag-len 75.3. BT 40v.5.
Барагчун 13, Хадан гарьди 13, барагшун жү-сүм, brag-khyung bcu-gsum, བྲག་ཁྱུང་བཅུ་གསུམ། , [тчàк-чун чу-сỳм], ‘Cliff-Garuda pill’, [duck-kyoong rheel-bhoo], “Pílula Garuda do Penhasco”, [duk-kiung ril-bu], ‘Trogoptrus, the thirteen’, «Противовоспалительный состав из тринадцати компонентов на основе мумиё Trogopterus xanthipes с Гарудой для лечения Жара пяти Плотных органов и пищеварительного тракта». (текст составил Вадим Асадулин)
Состав[]
(прим. Раздел нуждается в проверке и доработке)
Примечание к Варианту __, см. Дозировка состава.
Браг-кхйунг, Браг-кхйунг-бчу-гсум, Браг-рци Рецептурник Менцикана. Составитель: А.Кособуров[]
123.
Транслитерация: Браг-кхйунг
Синонимы: Браг-кхйунг-бчу-гсум, Браг-рци
Пропись (первый вариант): смесь Браг-жун-дгу-па и Кхйунг-лнга [4] Показания: скручивающие [боли] в тонкой кишке из-за инфекционного поноса, примесь крови в испражнениях, гланг-тхабс в желудке, вызванный “червями” гланг[-тхабс] в тонкой кишке, внедрение “червей гнйан” в тонкую кишку, жар тонкой кишки, колющие боли в тонкой кишке, понос красноватыми [массами похожими на отвар] ргйа-цхос и т.п., а особенно [хорошо это лекарство] помогает при жаре желудка и инфекционном поносе [4]
Пропись (второй вариант): браг-жун[-кханда] 23, гла-рци 3, гур-гум 6, суг-смэл 9, дом-мкхрис 5, бонг-дкар 20, ‘джиб-рци, т.е. при-йанг-ку, 9, а-ру-ра 20, га-дур 14, сман-чхэн 50, ру-рта 10, шу-даг 9, га-бур-наг-по 6 {или 60* [11]} [1, 17, 11]
Пропись (третий** вариант): браг-жун-кханда 100, гур-гум 70, суг-смэл 20, а-ру 150, бонг-дкар 65, сман-чхэн 50, гул-наг 40, при-йанг-ку 70, ли-га-дур 55, дом-мкхрис 10, гла-рци 1, ру-рта 55, шу-даг 55 [3, 16]
Показания: [жар из-за] крови и мкхрис в “полых” органах, [болезнь] пхо-лог, “черви гнйан” и любые колющие боли [в животе]; попадая в желудок, [это лекарство] становится нектаром [1, 11]; в бурятской традиции это лекарство применялось при лечении рака желудка и толстой кишки [УС]
Примечание*. Пропорции остальных ингредиентов остаются неизменными
Примечание**. Этот вариант прописи отличается, в частности, заменой гар-наг на гу-гул
Рецептурник Менцикана. Избранные рецепты тибетской медицины. Составитель: А.Кособуров
Браг-кхйунг, Браг-кхйунг-бчу-гсум, Браг-рци Подходы тибетской медицины к лечению онкологических заболеваний. Составитель: А.Кособуров[]
166. བྲག་ཁྱུང་།་
Транслитерация: Браг-кхйунг
Синонимы: Браг-кхйунг-бчу-гсум, Браг-рци
Пропись (первый вариант): смесь порошка Браг-жун-дгу-па и пилюль Кхйунг-лнга [43]
Показания: скручивающие боли в тонкой кишке из-за инфекционного поноса, появление примеси крови в испражнениях, гланг-тхабс в желудке, вызванный "червями" гланг-тхабс в тонкой кишке, внедрение "червей гнйан" в тонкую кишку, жар тонкой кишки, колющие боли в тонкой кишке, понос красноватыми массами похожими на отвар ргйа-цхос и т.п., а особенно хорошо это лекарство помогает при жаре желудка и инфекционном поносе [43]
Пропись (второй вариант): пилюли из браг-жун-кхтда 23, гла-рци 3, гур-гум 6, суг-смэл 9, дом-мкхрис 5. бонг-дкар 20, 'джиб-рци, т.е. при-йанг-ку, 9, а-ру-ра 20, га-дур 14, сман-чхэн 50,ру-рта 10, шу-даг 9 и га-бур-наг-поб {или 6О *241} [43]
Пропись (третий **242 вариант): пилюли из браг-жун-кханда 100, гур-гум 70, суг-смэл 20, а-ру 150, бонг-дкар 65, сман-чхэн 50, гул-наг 40, при-йанг-ку 70, ли-га-дур 55, дом-мкхрис 10, гла-рци 1,ру-рта 55 и шу-даг 55 [43]
Показания: попадая в желудок, это лекарство становится нектаром при жаре из-за крови и мкхрис в "полых" органах, болезни пхо-лог, "червях гнйан" и любых колющих болях в животе [43]; в бурятской традиции это лекарство применялось при лечении рака желудка и толстой кишки [А.К.]
Примечание*241 Пропорции остальных ингредиентов остаются неизменными
Примечание**242 Этот вариант прописи отличается, в частности, заменой гар-наг на гу-гул
Фактически этот вариант отличается отсутствием снго-ртаг-нгу
Подходы тибетской медицины к лечению онкологических заболеваний. Составитель: А.Кособуров. Изд. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 2009. 160 с. ISBN: 978-5-7925-0303-8
Горный Орел -13, Brag-khyung bCu-gSum Краткий рецептурник тибетской медицины. Составитель: С.Сидоров[]
Тибетское название: Brag-khyung bCu-gSum
Сила: «При крови и желчи в полых органах, нарушении функций желудка (pho-log), болях от срин, болях от гНян (в т.ч. и рак). Это лекарство, попадая в желудок, становится амритой».
«При болях, язве, заразе, инфекции желудка и кишечника, расстройстве желчи и крови полых органов, Жаре в желудке, интоксикации, кровавом стуле».
Показания:
- болезни «срин», «гНян» (рак), «гСер» желудка и кишечника;
- воспаления желудка и печени, внезапные боли в них;
- язвы желудка и 12-перстной кишки;
- кровавые опухоли;
- глистные колики, паразиты, инфекции;
- гастриты с повышенной кислотностью;
- кровь и желчь в полых органах.
Способ употребления: Принимать до 2 раз в день, по 1-1,5 гр (около 3 пилюль), запивать кипяченой водой.
Источники: ‘chi-med nor-phreng; Друге 16; О.Г.213; Ор.159,329; БАЖ; Свет 165
№ п/п | Тибетские названия | Латинские названия | Дозировка |
---|---|---|---|
1 | brag-zhun (khanda) | Trogoptrus xanthipes | Зс Зп / 100 |
2 | gLa-rTsi | Moschus moschiferus | Зп/ 10 |
3 | gur-gum | Carthamus tinctorius | 6п / 70 |
4 | sugmel | Elettaria cardamomum | 9п /20 |
5 | dom-mKhris | Ursus sp. | 5п / 10 |
6 | bong-dKar | Aconitum heterophyllum | 2с/65 |
7 | A-ru | Terminalia hebula | 2с / 150 |
8 | pri-yang-ku | Dracocephalum | 9п / 70 |
moldavicum | |||
9 | ga-dur | Saxifraga purpurascens | 1с 4п / 55 |
10 | sMan-chen (‘dzin-pa | Aconitum spicatum | 5с/50 |
dKar) | |||
11 | ru-rTa | Sausserea lappa | 1с/55 |
12 | shu-dag nag | Acorus calamus | 9п / 55 |
13 | ga-bur nag (gu-gul nag) | Commiphora mukul | 6с/40 |
Примечание к столбцу "Дозировка". 1 лян (лан) равен 37,0 граммов. 1 сран (цэн) равен 3,7 грамма. 1 пунь (пун, фун) равен 0,37 грамма. Подробнее см. Дозировка состава
Рассвет бесконечной жизни. Учебник тибетской медицины. Первый (подготовительный) курс. Автор/составитель: С.Сидоров
Brag-khyung, Мумие-Гаруда-13 Рецептурник из Амдо. Перевод с тибетского Е.Кульгален. Редакция и примечания С.Сидорова[]
Сущность ( ngo-bo ):
Вкус слегка горький, сила прохладная. Не токсичное.
Показания ( phan- nus ) :
Очищает Желчь и кровь, различные боли от срин (микроорганизмы), гнян (заразные,часто онкологические болезни), болезнь “перевернутый” желудок (pho-log).
Противопоказания ( do-snang ):
Применять с осторожностью. При назначении беременным женщинам, маленьким детям, старикам и физически ослабленным опирайся на устные наставления по лекарствам.
Источники ( sbyor-khungs ): gces-bsdus ‘chi-med nor-phreng.
№ п/п | Состав [ + ] | Латинские названия | Дозировка |
---|---|---|---|
1 | |||
2 | |||
3 | |||
4 |
Стр.55.
Драгоценное Ожерелье из собранных воедино лекарственных составов, применяемых в повседневной практике (Рецептурник из Амдо.) Перевод с тибетского Е.Кульгален. Редакция и примечания С.Сидорова
Барагчун 13(редакция Вадима Асадулина)[]
Барагчун 13, brag khyung bcu gsum, brag zhun dgu pa и khyung lnga, тч'ак чун чу с'ум, «Тринадцатикомпонентный состав на основе мумиё с Гарудой».
Состав: мумиё Trogopterus xanthipes, цветы Carthamus tinctorius; плоды Elettaria cardamomum, Terminalia chebula; корни и корневища Saussurea lappa, Acorus calamus, Aconitum balfourii и naviculare; надземная часть Polygonum bistorta, Dracocephalum foetidum; мускус Moschus berezovskii, желчные камни Bos taurus domesticus.
Обладает жаропонижающим действием, гемостатическим при кишечных кровотечениях, анальгетическим при заболеваниях желудка.
Применяется для лечения Жара Плотных Органов (Сердца, Печени, Лёгких, Селезёнки и Почек), тошноты, рвоты, болей в животе, прекращает диарею за счёт антисептического действия, подавляет Жар Тонкого Кишечника, Жар Желчи, устраняет полнокровие.
Принимать 1-2 раза в день по 3-5 пилюль с учётом суточного ритма, запивать тёплой кипячёной водой, натощак за 30 минут до еды или спустя 1,5-2 часа после еды.
Наименование, описание препарата и инструкция с сайтов, посвященных ТТМ, производителей или дистрибьюторов []
Врагшун 13[1][]
Производитель: Мен-ци-кан Многокомпонентный препарат широкого спектра. Успокаивает печень, нормализует выработку желчи. Помогает при заболеваниях желудка, тонкого и толстого кишечника, эффективно действует при попадании желчи в матку с развитием воспалительного процесса.
Действие с точки зрения тибетской медицины
Используется при болезнях Жара пяти Плотных органов и пищеварительного тракта. Состав: Мумие, горец, горечавка желтая, змееголовник, кардамон и др.
Форма выпуска: пилюли (горошины) или порошок в индивидуальных упаковках.
Показания:
- заболевания желудка;
- заболевания толстого и тонкого кишечника;
- заболевания печени;
- воспалительные процессы в матке;
- онкологические заболевания желудочно-кишечного тракта.
Применение: Сбор следует принимать внутрь, запивая теплой водой. Пилюли предварительно разжевать или растолочь. Время приема и дозировка указывается врачом.
Противопоказания: Индивидуальная непереносимость компонентов, беременность, кормление грудью