Традиционная Тибетская Медицина Вики

Название препарата, синонимы, транслитерация, перевод[]

Лоцад гунсел, Лоцад гунсэл, Лоцадгунсэл

GLO-TSAD KUN-SEL (Lho-tse Küen-sill), Glo-kun, Glo-tshad kun-sel

Lotse-Kunsel, Lhotse kunsel

Гло-цхад-кун-сэл, Гло-кун, Гло-цхад-бчу-бжи

གློ་ཚད་ཀུན་སེལ http://dictionary.thlib.org/

THL TRANSLITERATION: glo tshad kun sel/

THL TRANSCRIPTION: lotsé künsel

DAN MARTIN DICTIONARY

a medicinal preparation. Prescriptions 32. Lag-len 24.5. TMC 37 (80). BT 50r.7. BP 191.1.

འཁྲུགས་གློ་ཀུན་སེལ http://dictionary.thlib.org/

THL TRANSLITERATION: 'khrugs glo kun sel/

THL TRANSCRIPTION: truklo künsel

DAN MARTIN DICTIONARY

a medicinal preparation. Prescriptions 33. Lag-len 25.4. BP 203.6. BP 215.2.

Лоцадгүнсэл, уушгины халуун бүхнийг арилгагч – 18, лоцад гүнсэл,  уушгины-18, glo-kun, གློ་ཀུན།, glo-tshad kun-sel, གློ་ཚད་ཀུན་སེལ་༡༨, [lho-tse küen-sill], ‘Eliminator of lung inflammations’, [lho-tse cuen-sil], “Eliminador de Processos Inflamatórios Pulmonares”, ‘Remedy of pulmonary fever’, «Противовоспалительный состав из восемнадцати компонентов для лечения Жара Легких». (текст составил Вадим Асадулин).

Состав[]

(прим. Раздел нуждается в проверке и доработке)

Состав, пропись (сводная таблица)
№ п/п Наименование сырья (компонентов препарата), включая синонимы Рецептурник Менцикана. Составитель: А.Кособуров  Handbook of Traditional Tibetan Drugs Составитель: T.J.Tsarong 
Вариант 1 Вариант 2 Вариант 3 Composition
1 чу-ганг, chu-gang, cu.gang (Bambusa Textilis, бамбук плетеночный, бамбук ткачей . Мякоть, белое вещество «бамбуковая манна», содержащееся в межузлиях стеблей растения) чу-ганг 58 чу-ганг 58 чу-ганг 58 *
2 ги-ванг, Gi-wang, gi.wam, gi.wang, ghi.wang, gi.vang (Bubalis bubalis, буйвол азиатский. Bos taurus domestica, бык домашний и т.п. Безоар, желчные камни животных) ги-ванг 15             
3 ли-ши, li-shi, li.shi (Syzigium aromaticum, Eugenia caryophyllata, Syzygiu cumini, Eugenia jambolana, Jambul. clove, гвоздичное дерево. Бутоны цветков растения)      ли-ши 18 ли-ши 20 *
4 гур-гум, гургэм, gur-gum, gur.gum, kha.che.gur.gum (Crocus sativus,шафран – рыльца. Заменитель Carthamus tinctorius, сафлор красильный. Соцветия) гур-гум 14 {смесь сортов кха-чхэ и бал-по в соотношении 10:75} гур-гум 18 {смесь сортов кха-чхэ и бал-по в соотношении 10:75} гур-гум 14 {смесь сортов кха-чхэ и бал-по в соотношении 10:75} *
5 цан-дан-дкар-по,  tsan-dan, tsan.dan.dkar.po, tsan.dkar (Santalum album Linn, White Sandalwood. Белый сандал) цан-дан-дкар-по 15 цан-дан-дкар-по 15 цан-дан-дкар-по 15 *
6 цан-дан-дкар-по, tsan-dan, tsan.dan.dkar.po, tsan.dkar (Santalum album Linn, White Sandalwood, сандаловое дерево белое, сандал белый. Древесина) цан-дан-дмар-по 10 цан-дан-дмар-по 15 цан-дан-дмар-по 10 *
7 ли-га-дур, га-дур, li.ga.dur, ga-dur (Bergenia purpurascens ,бадан краснеющий. Заменитель Bergenia crassiffolia, мэхзээр (монг.), колеус , бадан толстолистный. Корни). Примечание (*) га-дур 48 ли-га-дур 48 га-дур 48 *

Примечание (*)

8 гла-рци, gla-rtsi, la.rtsi (Moschus moschiferus, Moschus chrysogaster, Delphinium brunonianum, musk. Мускус кабарги) гла-рци 7 гла-рци 2 гла-рци 7 *
9 гу-гул, гу-гул-наг-по, gu.gul, gul.nag, gu.gul.nag.po (Commifora Mukul, коммифора мукул, Styrax benzoin, стиракс бензойный, Мирра. Смола) гу-гул 10 гу-гул-наг-по 10 гу-гул 10 *
10 ‘дзин-па, би-ша, ’dzin pa, bi-sha, bi.sha (Aconitum balfourii, аконит Бальфура, Monk's hood. Клубни) ‘дзин-па 22 ‘дзин-па 22 ‘дзин-па 22 *
11 а-ру ,A-ru, a.m.ru (Terminalia chebula Retz, терминалия лекарственная, миробалан хебула, харитаки, , миробалан желтый. Плод) а-ру 50 а-ру 70 а-ру 50 *
12 ру-рта, ru.rta (Saussurea Costus, Saussurea lappa, соссюрея лопуховидная, костус прекрасный. Корни) ру-рта 30 ру-рта 30 ру-рта 30 *
13 мцхал , ргйа-мцхал, mtshal, rGya-sKyegs, Rgya mtshal, mtshal.btul.ma (vermilion. Киноварь, минерал) мцхал 55 мцхал 55 мцхал 55 *
14 шинг-мнгар, shin-mNgar, shing-mNgar, shing.ngar (Glycyrrhiza glabra, liquorice, солодка. Корень) шинг-мнгар 33 шинг-мнгар 33 шинг-мнгар 33   
15 сро-ло, сро-ло-дкар-по, sNying-zho-sha, sro.lo.dmar.po (Pegaeophyton scapiflorum пегеофитон стрелкоцветковый, Rhodiola crenulata, родиола мелкогородчатая, Rhodiola euryphylla, родиола широколистная, Rhodiola saera, Himalayan Stonecrope, родиола. Заменитель Stellaria dichotoma , звездчатка развилистая. Корни) сро-ло-дкар-по 33 сро-ло-дкар-по 32 сро-ло-дкар-по 33 *
16 а-гар, A-gar, a.gar, a.gar.nag.po, a.ga.ru, ar.nag (Aquilaria agallocha, Aquillaria agallocha Roxb., Eagle wood, Aloewood, алойное дерево агаллоха, орлиное дерево. Древесина)           а-гар 33
        при наличии жара рлунг добавишь             
17 ар-наг, Ar-nag (Gmelina arborea, Гамбари, касмарья, Kashmir tree, gmelia, beechwood, goomar teak, Malay beechwood, white teak (англ), gambar, khamara (инд). Примечание (**) ар-наг 30             
18 слэ-трэс , sLe-tres, sle.tres (Tinospora Cordifolia, тиноспора китайская, ветки. Sophora alopecuroides, софо́ра лисохво́стная или обыкновенная. Заменитель Sophora flavescens, софора желтоватая, корни) слэ-трэс 30 слэ-трэс 30        
19 сгог-тхал, sGog-thal, sgog.skya, sgog.thal (Allium sativum, Garlic, чеснок. Зола из луковиц) сгог-тхал 30 сгог-тхал 30        
20 дза-мэ (Myristica fragrans Houtt, мускатник душистый. Плоды и цветы) дза-мэ 20             
21 дза-ти, зади, задь, dza-ti, Dza.ti (Myristica fragrans, Myristica fragrans Hort, мускатный орех)      дза-ти 30        

Примечание (*). У Царонга указана Geranium sp., герань, Geranium pretense, гера́нь лугова́я, или жураве́льник луговой. В др.источниках как li.ga.dur также указана Geranium.

Примечание (**). У Кособурова ар-наг синомим а-гар (Aquilaria agallocha Roxb., алойное дерево агаллоха, орлиное дерево, древесина или Daphne aurantiaca Diels, волчник оранжевый, корни и стебли растения).

Природа[]

(прим. Раздел нуждается в проверке и доработке)

Рекомендации для лечения в ТТМ[]

Глава 11  ‘’Санчжей Чжамцо’’ Практическое руководство по тибетской медицине ЛХАН-ТХАБС 

При скйа-рбаб в легких ведущими [симптомами будут] отеки и [скопление] в легких жидкости, [сопровождаемые] сильным кашлем. Если [эти проявления] сочетаются с признаками жара, [назначь] «Гло-цхад-кун-сэл»6, а если с одышкой - чередуй «Ргун-'брум-7» с любым из вышеописанных [общих] лекарств. Т.о. остановишь кашель и жидкость перестанет скапливаться [в легких].

‘’Санчжей Чжамцо’’ Практическое руководство по тибетской медицине ЛХАН-ТХАБС. Разделы ка, кха Главы 1-14 Перевод с тибетского А.Кособурова

Гло-цхад-кун-сэл, Гло-кун, Гло-цхад-бчу-бжи Рецептурник Менцикана. Составитель: А.Кособуров[]

46.

Транслитерация: Гло-цхад-кун-сэл

Синонимы: Гло-кун, Гло-цхад-бчу-бжи

Пропись (первый вариант): чу-ганг 58, ги-ванг 15, гур-гум смесь сортов кха-чхэ и бал-по {в соотношении 10:75 [4]} 14, цан-дан-дкар-по 15, цан-дан-дмар-по 10, га-дур 48, гла-рци 7, гу-гул 10, ‘дзин-па 22, а-ру 50, ру-рта 30, мцхал 55, шинг-мнгар33, сро-ло-дкар-по 33, при наличии жара рлунг добавишь ар-наг 30, слэ-трэс 30, сгог-тхал 30 и дза-мэ 20 [1]

Пропись (второй вариант[15]): чу-ганг 58, гур-гум 18 {смесь сортов кха-чхэ и бал-по в соотношении 10:75 [4]}, ли-ши 18, цан-дан-дкар-по 15, цан-дан-дмар-по 15, ли-га-дур 48, гла-рци 2, гу-гул-наг-по 10, ‘дзин-па 22, а-ру 70, ру-рта 30, мцхал 55,шинг-мнгар 33, сро-ло-дкар-по 32, а-гар 33, слэ-трэс 30, сгог-тхал 30, дза-ти 30 [6]

Пропись (третий вариант[16]): чу-ганг 58, гур-гум 14 {смесь сортов кха-чхэ и бал-по в соотношении 10:75 [4]}, ли-ши 20, цан-дан-дкар-по 15, цан-дан-дмар-по 10, га-дур 48, гла-рци 7, гу-гул 10, ‘дзин-па 22, а-ру 50, ру-рта 30, мцхал 55, шинг-мнгар33, сро-ло-дкар-по 33 [16]

Показания: внедрение в легкие [болезни] чхам, [жара] римс [или] гнйан и т.п., озноб, сильные колющие боли в грудной клетке, частый кашель, затрудненное дыхание или укороченное дыхание, выделение мокрот с соленым привкусом, красновато-желтого [цвета, совершающих] множество превращений, а особенно [хорошо это лекарство] разрушает жар гнйан и излечивает жар легких [4]

Рецептурник Менцикана. Избранные рецепты тибетской медицины. Составитель: А.Кособуров

GLO-TSAD KUN-SEL (Lho-tse Küen-sill) Handbook of Traditional Tibetan Drugs . Составитель: T.J.Tsarong []

(Language: English)

74. GLO-TSAD KUN-SEL (Lho-tse Küen-sill) - ELIMINATOR OF LUNG INFLAMMATIONS.

Composition: Bambusa textilis, Carthamus tinctorius, Eugenia caryophyllata, Santalum album, Pterocarpus sanialinus, Geranium sp., Terminalia chebula, Aconitum balfourii, Commiphora mukul, musk, Saussurea lappa, vermilion, Rhodiola sp..

Use and Action: anti-inflammatory, subsides cough and relieves chest congestion, expectorant.

Dosage: 2-3 gms at noon with hot water.

Handbook of Traditional Tibetan Drugs: Their Nomenclature, Composition, Use, and Dosage by T. J. Tsarong. 1986 Tibetan Medical Publications, Kalimpong, West Bengal, India. 101 Pages. (Цеванг Царонг. Руководство по Тибетской рецептуре: составы, применение.)

Наименование, описание препарата и инструкция с сайтов, посвященных ТТМ, производителей или дистрибьюторов '[]

Лоцад гунсел [1][]

Производитель: Мен-ци-кан

Тибетский сбор «Лоцад гунсел» эффективно используется при воспалениях легких и бронхов

Форма выпуска: пилюли (горошины) или порошок в индивидуальных упаковках.

Показания:

  • воспаление легких и бронхов;
  • кашель.

Применение:

Сбор следует принимать внутрь, запивая теплой водой. Пилюли предварительно разжевать или растолочь. Время приема и дозировка указывается врачом.

Противопоказания:

Индивидуальная непереносимость компонентов, беременность, кормление грудью